No exact translation found for أكثر سرعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أكثر سرعة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ferner anerkennend, dass es notwendig ist, die Voraussetzungen für billigere, schnellere und sicherere Geldüberweisungen in den Ursprungsländern wie in den Empfängerländern zu untersuchen und zu fördern und den möglichen produktiven Einsatz der überwiesenen Gelder in den Empfängerländern durch Empfänger, die dazu willens und in der Lage sind, zu erleichtern,
    وإذ تدرك كذلك ضرورة تهيئة وتعزيز ظروف أقل تكلفة وأكثر سرعة وأوفر أمانا لنقل التحويلات في كل من البلدان المرسلة والمتلقية، وضرورة تيسير ما ينطوي عليه استخدامها بصورة مثمرة من إمكانات على يد جهات مستفيدة تملك الرغبة والقدرة على ذلك في البلدان المتلقية،
  • fordert Maßnahmen mit dem Ziel, die Voraussetzungen für billigere, schnellere und sicherere Geldüberweisungen in den Ursprungsländern wie in den Empfängerländern zu untersuchen und zu fördern und gegebenenfalls entwicklungsorientierte Investitionen in den Empfängerländern durch Empfänger, die dazu willens und in der Lage sind, zu fördern;
    تدعو إلى تهيئة وتعزيز الظروف التي تتيح نقل التحويلات بصورة أقل تكلفة وأكثر سرعة وأوفر أمانا في كل من بلدان المصدر والبلدان المتلقية والقيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع فرص الاستثمار الموجه نحو التنمية في البلدان المتلقية على يد الجهات المستفيدة التي لديها الاستعداد والقدرة على القيام بذلك؛
  • a) Ermutigung der Gläubigerländer und -institutionen, tätig zu werden, um rasche Fortschritte in Richtung auf eine schnellere, breiter angelegte und tiefer greifende Schuldenerleichterung zu erzielen, wie dies im Rahmen der verstärkten Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder vereinbart wurde, die hinsichtlich der Qualifizierungskriterien und durch andere Mittel bereits eine höhere Flexibilität vorsieht, um zur Schuldenentlastung der unter die Initiative fallenden Länder beizutragen; Hinweis darauf, dass die Entschuldung zur Verwirklichung von Entwicklungszielen einschließlich der Armutsminderung beitragen soll, und in diesem Zusammenhang nachdrückliche Aufforderung an die Länder, die durch die Schuldenerleichterung, insbesondere durch den Schuldenerlass und Schuldenabbau, freigesetzten Ressourcen für diese Ziele einzusetzen, im Einklang mit der Resolution 54/202 der Generalversammlung vom 22. Dezember 1999;
    (أ) تشجيع البلدان والمؤسسات الدائنة على اتخاذ اجراءات لتعجيل التقدم نحو تخفيف عبء الديون بصورة أكثر سرعة وشمولاً وعمقاً كما اتفق عليه بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي تأخذ بالفعل في الاعتبار إمكانية زيادة المرونة فيما يتعلق بمعايير الاستحقاق، وعن طريق وسائل أخرى للمساعدة على تخفيف عبء ديون البلدان التي تشملها المبادرة، مع التشديد على أن تخفيف عبء الديون ينبغي أن يسهم في تحقيق أهداف التنمية، بما في ذلك تخفيف حدّة الفقر، وحث البلدان، في هذا الصدد على توجيه الموارد التي يجري تحريرها عن طريق تخفيف عبء الديون، وبالخصوص عن طريق إلغاء الديون وتخفيضها، نحو هذه الأهداف بما يتمشى وقرار الجمعية العامة 54/202 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
  • Der Rat fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auf der Grundlage der Empfehlungen des Berichts zur Verwirklichung dieses Zieles beizutragen und dazu insbesondere die Wirkung des Friedenskonsolidierungsfonds zu erhöhen, die Geberpraxis zu verbessern, um die raschere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln zu gestatten, und von Multi-Geber-Treuhandfonds im Land selbst Gebrauch zu machen, die auf die Finanzierungsanforderungen der Geber zugeschnitten sind.
    ويحث المجلس الدول الأعضاء على المساعدة في تحقيق هذا الأمر بالاستناد إلى التوصيات الواردة في التقرير، وبخاصة ما يتعلق منها بزيادة أثر صندوق بناء السلام، وتحسين ممارسات الجهات المانحة على نحو يجعل التمويل أكثر سرعة ومرونة، واستخدام الصناديق الاستئمانية الداخلية المتعددة المانحين التي صممت لتلبية شروط التمويل التي تضعها الجهات المانحة.
  • fordert Maȣnahmen mit dem Ziel, die Voraussetzungen für billigere, schnellere und sicherere Geldüberweisungen in den Ursprungsländern wie in den Empfängerländern zu untersuchen und zu fördern und gegebenenfalls entwicklungsorientierte Investitionen in den Empfängerländern durch Empfänger, die dazu willens und in der Lage sind, zu fördern;
    تدعو إلى تهيئة وتعزيز الظروف التي تتيح نقل التحويلات بصورة أقل تكلفة وأكثر سرعة وأوفر أمانا في كل من بلدان المصدر والبلدان المتلقية والقيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع فرص الاستثمار الموجه نحو التنمية في البلدان المتلقية على يد الجهات المستفيدة التي لديها الاستعداد والقدرة على القيام بذلك؛
  • fordert nachdrücklich eine zügigere und wirksamere Durchführung der Projekte und ersucht darum, dass in den Projektvorschlägen sämtliche Kosten einschließlich der Unterstützungskosten aufgeführt werden, mit der Angabe, ob sie aus dem Entwicklungskonto finanziert werden oder nicht;
    تحث على بلوغ معدل أكثر سرعة وفعالية لتنفيذ المشاريع، وتطلب أن تتضمن مقترحات المشاريع جميع التكاليف، بما فيها تكاليف الدعم، وما إذا كانت ممولة من حساب التنمية؛
  • m) eine größere Transparenz der Tätigkeit der Welthandelsorganisation, namentlich durch die wirksamere und raschere Verbreitung von Informationen;
    (م) إضفاء قدر أكبر من الشفافية على ما تقوم به منظمة التجارة العالمية من عمليات، بما في ذلك من خلال نشر المعلومات على نحو أكثر فاعلية وسرعة؛
  • Wir wissen weit mehr über europäischen Fußball als übereuropäische Politik. „ König Fußball“ bringt die Menschenwirkungsvoller und verlässlicher zusammen als das Europäische Parlament dies vermag.
    إننا نعرف عن كرة القدم الأوروبية أكثر كثيراً مما نعرفه عنالسياسة الأوروبية. إن هذه "اللعبة الجميلة" قادرة على الجمع بينالناس على نحو أكثر فعالية وسرعة من كل ما يستطيع البرلمان الأوروبيأن يفعله.
  • Zweitens wies Großbritannien über mehrere Jahre einsignifikant rascheres Wirtschaftswachstum als die meisten anderen Mitgliedsländer auf, so dass es nun, selbst im Vergleich zu Frankreich und Deutschland, zu den reicheren EU- Ländern zählt. Unddrittens sind die neuen Mitgliedsländer um so viel ärmer als dieärmsten der alten Mitglieder, dass die Neuen einen unwiderlegbarenmoralischen Anspruch auf einen großzügigen Anteil am Budget haben,ungeachtet in welcher Höhe dieses auch beschlossen wird.
    فقد بدأت عملية إصلاح السياسة الزراعية للاتحاد الأوروبي،وانخفضت حصة الزراعة في ميزانية الاتحاد الأوروبي من 60% إلى 40%؛ كماظلت بريطانيا لسنوات عديدة تتمتع بنمو اقتصادي أكثر سرعة من أغلبالدول الأعضاء الأخرى، فأصبحت الآن واحدة من أكثر دول الاتحادالأوروبي ثراءً، حتى إذا ما قورنت بفرنسا وألمانيا؛ فضلاً عن ذلك فإنالدول الأعضاء الجديدة أفقر كثيراً حتى من أشد الدول الأعضاء القديمةفقراً، حتى باتت تشكل قضية أخلاقية مفحمة تجعلها مؤهلة للحصول على حصةسخية من أي قسم يمكن توفيره من الميزانية عن طريق التفاوض.
  • Mit niedrigeren Zinsen, Preisstabilität, einemwettbewerbsfähigeren Wechselkurs, geringeren Steuerlasten,vielfältigen Investitionsressourcen und der Senkung der Strompreisestärkt Brasilien seine zukünftigen Expansionsmöglichkeiten.
    وفي ظل أسعار الفائدة المنخفضة، واستقرار الأسعار، وسعر الصرفالأكثر قدرة على المنافسة، وانخفاض الأعباء الضريبية، ووفرة منالموارد اللازمة للاستثمار، وخفض الرسوم على الطاقة الكهربائية، تعملالبرازيل على تعزيز قدراتها من أجل توسع أكثر سرعة.